Гроза над Дремучим МиромСтраница 59
— Вы слышите? — спросил черт. — Они пытаются с вами говорить.
— Я ничего не слышу! — раздраженно заявил Флакк.
— А я слышу, — почти шепотом проговорил Гавр, — они приветствуют нас.
ГЛАВА 16
Бет и Иверлин не смели разговаривать друг с другом при Хамсине, боясь ненароком сболтнуть о том, что они сами блуждают в поисках общины. Опять кружили они в лабиринте из тоннеля в тоннель, из пещеры в пещеру, изредка обмениваясь незначительными фразами. Беатриче пыталась вести себя так, словно твердо знала дорогу и боялась даже раздумывать о том, куда может привести их ее мнимая уверенность. Ей казалось, что слепой не только следит за ней, но и может читать ее мысли и угадывать настроение.
На вторые сутки их скитаний наместник спросил:
— Почему у меня такое чувство, что ты не представляешь, куда идти?
— Не знаю, — ответила Бет, — в своих чувствах сам разбирайся. Я иду верно.
— Ты так убеждена в этом? Ты ведь здесь не так давно? Как ты могла так хорошо узнать лабиринт?
— Меня ведет дервиш, — решительно ответила Беатриче, вспомнив, как однажды ее выводил Саб-Бияр.
— Ты общаешься с ним? Не может быть!
— Не то что бы общаюсь, — немного растерялась Бет. — Просто чувствую.
— Когда же мы придем, наконец?
— Скоро.
Чтоб хоть как-то развеять возникшие у наместника подозрения, Беатриче решила изобразить беззаботную болтовню с Ив. Но найти подходящий предмет для разговора было не так просто. Бет поняла, что все то время, что они находились с Иверлин в лабиринте, они разговаривали только о своем плачевном положении.
— Ив ты не устала? — только и нашла она пока, что спросить.
А той, между тем, очень хотелось спросить у своей подруги, действительно ли она знает, куда идти, или притворяется.
— Пожалуй, немного, — ответила Ив как-то излишне наигранно, потому что глазами пыталась изобразить свой вопрос. Для большей понятности она даже поднесла к лицу желтый камень.
Но Беатриче то ли сделала вид, то ли действительно не поняла, почему ее спутница так таращит глаза. Вопросительно кивнув, она, как ни в чем не бывало, спросила:
— Тогда, может быть, привал сделать?
— Да, пожалуй, — ответила Ив и снова захлопала веками, пытаясь изобразить какую-то мысль, но Бет лишь непонимающе нахмурилась и остановилась.
Хамсин шел позади и не вмешивался в разговор, пока девушки не решили отдохнуть. Когда они присели на камень, он подошел и встал перед ними.
— Что? — устало спросила Беатриче, догадавшись, что тот чем-то недоволен.
— Ты ведь не знаешь дорогу? — был скорее не вопрос, а категоричное утверждение.
— С чего ты взял? — попыталась было разубедить его Бет.
— Мы два раза прошли по одному и тому же тоннелю. Ты разве не заметила?
— Конечно, заметила, — снова попробовала спасти положение Бет и, чувствуя, что сейчас окончательно запутается и заврется, добавила:- Это было необходимо.
— Необходимо ходить кругами? — удивленно переспросил наместник Медных гор.
Беатриче не знала, что еще соврать и как оправдаться. Она посмотрела на свою подругу, которая тоже в ожидании уставилась на нее, и обречено вздохнула. Наместник сразу все понял.
— Я так и думал, — спокойно сказал Хамсин и снисходительно добавил:-Жалкие котята.
Ожидаемой вспышки гнева не произошло. Наместник даже казался довольным. Уяснив наверняка, что его спутницы не знают дорогу, он снова почувствовал себя высшим существом по сравнению с ними. В один миг исчезло унизительное ощущение беспомощности перед лабиринтом. Конечно же, ничтожные людишки не могли быть толковее титана. Он понял, что должен сейчас же перехватить инициативу и даже не рассердился, что потерял из-за них почти двое суток. Время не имело значения, когда он видел пред собою цель.
— Вот что, — заговорил он снова, — теперь я буду идти сам, а вы, уж так и быть, можете следовать за мной. Только под ногами не мешайтесь.
— Еще чего! — Воскликнула уязвленная Бет. — Мы обойдемся без тебя! Иди своей дорогой, а мы своей. Посмотрим, кто первым найдет общину!