Гроза над Дремучим МиромСтраница 114
— Хозяйка! — вдруг радостно произнесла гурия и, спрыгнув с колен наместника, грациозно поклонилась Беатриче, лицо которой изменилось в одно мгновенье. Оно наконец-то стало выражать необходимую уверенность.
— Здравствуй, Гавр, — тихо промолвила Бет, словно и не заметив присутствия Айшгур.
— Здравствуй, — отозвался он.
Бет пыталась угадать его настроение, но не могла. Он упорно не хотел посмотреть ей в глаза.
— Вы тут разбирайтесь пока, — сказал Флакк. — Позовете меня, когда все решите.
Он ушел и увел с собой гурию. Гавр и Беатриче остались одни. Несколько минут они просто молчали. Однако сложившаяся неопределенная ситуация требовала немедленного разрешения, и Бет, после того как увидела рядом с ним другую женщину, решила, что имеет право быть категоричной.
— Что ты намерен делать дальше? — спросила она, наконец. Ее официальный тон сразу провел между ними невидимую грань, исключающую всякую интимность.
— А что нужно?
Гавр был странным. Куда-то подевалась его прежняя суровость и решительность. Когда он все-таки взглянул на Бет, она увидела в его глазах какую-то отрешенность и безразличие.
— Бенши тебя обработали, — тихо заметила она.
— Может быть, — не стал он возражать.
Она хотела было спросить, что же с ним произошло, но передумала. Сейчас нужно было решить один важный вопрос.
— Я хочу услышать сейчас же от тебя одну вещь, — твердо заявила Беатриче. — Что будет со мной и с теми, кого вышел из лабиринта. Я ответственна за их жизнь.
— Ты молодец, — сказал Гавр. — Все сделала за меня.
— Я прошу прямого ответа, — стала настаивать Бет.
— Что тут говорить, — Гавр встал и прошелся по каменному полу тускло освещенной пещеры. — Хозяин дал мне поручение арестовать Хамсина и занять его наместничество. Но это сделала ты, в то время как я сидел на болотах. Ты убила Бейшехира, отомстив за меня. Ты отстояла Дремучий Мир. Флакк прав: ты заслуживаешь того, чтоб править вместо меня.
— Он так сказал?
— Да. Это его слова.
— Он не прав.
— Так и будет.
— Ты с ума сошел.
— Возможно.
— А что ты думаешь делать?
— У меня осталась еще Айшгур.
Бет совершенно оторопела.
— А я? — вырвалось у нее невольно, и тут же слезы выступили на глазах:-Ты меня бросаешь?
— Ты не понимаешь. Между нами уже ничего не может быть.
— Из-за моего глупого поступка? Ты злишься на меня из-за этого? — сквозь слезы спросила Беатриче, хотя прекрасно понимала в тот момент, что это тут вовсе не при чем.
— Нет, — подтвердил Гавр.
— Ты недоволен, что я сумела сделать все за тебя? Я не нарочно! У меня случайно получилось! Я и не собиралась уедать тебя. Я просто пыталась защитить твой мир! И мой, между прочем, тоже!!!
— Ты меня совсем не поняла, — был спокойный ответ, поразивший Беатриче своим равнодушием.
— Ты меня больше не любишь, — заключила она, подавляя душившие ее слезы.
Может быть, она услышала бы в ответ то, что навсегда бы лишило ее надежды или, напротив, придало уверенности и решительности стоять до конца за свою любовь, но в пещеру вошел сатурнион. Их разговор повис в воздухе, неопределенно и аморфно.
— Я только что связался с хозяином, — сказал Флакк.
— И что? — безразлично спросила Бет, отворачиваясь от него и утирая тайком слезы.
— Дремучий Мир остается Гавру, тебе — Медные горы, — сообщил он буднично, словно раздавал каждодневную работу.
— Ясно, — ничуть не удивившись, обронила Беатриче и снова подняла глаза на Гавра.
Он стоял к ней спиной и не обернулся.
— В общем, все прояснилось, и я забираю Хамсина и возвращаюсь, — тем же тоном уведомил их сатурнион и снова вышел, не сказав ничего на прощанье.
— Постой, Флакк, подожди-крикнула ему вслед девушка, все еще созерцая угрюмую спину Гавра. — Ты идешь сейчас за Хамсином в Главную пещеру?
— Да.
— Я с тобой!
Постояв еще несколько мгновений в напрасной надежде, что наместник все-таки повернется к ней лицом и хоть что-нибудь еще скажет на прощанье, она, наконец, резко развернулась и выскочила в дверь.